2013, c'est au tour des jeunes lecteurs...

2013, c'est au tour des jeunes lecteurs de faire battre leur coeur : lectures et rencontres pour découvrir, se faire plaisir et se retrouver dans les écoles et les bibliothèques de Saint-Paul.

Astèr là

mercredi 9 octobre

à 10h30, médiathèque de Saint-Paul : "Les baobabs amoureux" de Maïwenn Vuittenez, éd. Océan (6-7 ans)

à 15h, bibliothèque du Guillaume : "Iris sans souci" de Amélie Billon-Le Guennec et Coralie Saudo, éd. Epsilon (6-7 ans)


lundi 16 septembre 2013

Dans mon soubik. 2

cliquez sur l'image pour l'agrandir
Astèr-là : mercredi 18 septembre
à 15h, à la bibliothèque de Bois de Nèfles

L’approche des contes créoles permet de mettre en évidence l’ensemble linguistique et culturel que constitue l’archipel des Mascareignes et c’est donc tout naturellement, qu’Anny GRONDIN Et Sully ANDOCHE peuvent sortir de leur soubik - la deuxième - une livraison de textes qui circulent dans le sud-ouest de l’Océan Indien. Si le conte de Tizan zouer kart nous apprend comment ce dernier a su conquérir l’immortalité, l’histoire, celle qui s’enseigne à l’Université nous apprend que ce personnage, partage avec le Bondyé une autre précieuse qualité : il est présent en tous lieux, de la Réunion aux Seychelles en passant par Maurice et Madagascar. A la vitesse du lièvre ou de la tortue, Tizan aura fait donc le tour des îles avant de faire le tour de notre île.
Après avoir côtoyé nos ancêtres, Tizan a connu nos parents et continue à vivre pour nos enfants. Après 3 siècles de créolisation, son histoire n’est toujours pas finie. C’est cette énigme vivante que Anny GRONDIN et Sully ANDOCHE se proposent de résoudre ici avec la complicité de Ng LAVAL dont l’illustration donne à voir la malice et l’humour du texte. Leur conte met notre héros aux prises avec la mort, un personnage qui ne manque pas d’être effrayant. « La Mor ! Oté, La Mor-la, la pwin lo zié, la bous ou wa pa, lo pyé i tous pa atèr ziska ». Mais notre garçon - qui ne manque ni d’air ni de ruse, sait aussi s’attirer les bonnes grâces de l’Etranger qu’il croise sur son chemin.
Kitata kitali / dizan pou dékolé , la lecture de l’album - en créole, en français ou en anglais grâce à la traduction de Shenaz PATEL, sinonsa l’audition du CD - vous révèlera comment Tizan parvient, de décennie en décennie, à repousser La Mor pour rester parmi nous après un détour par l’Enfer et le Paradis. Tizan a misé sur les cartes, mais sans prendre un pli. Kitata Kitali, la formule est magique ! Il ne vous reste plus qu’à essayer ! 

cliquez sur l'image pour l'agrandir
Le Bondyé a un faible pour les humbles et les âmes généreuses, deux qualités que vous partagez avec Tizan, n’est-ce pas ? Le conte aide en tout cas à changer notre regard sur les gramoun rassemblés sous le pyéd’boi, autour d’un jeu de cartes. Ils s’entraînent dans l’espoir de battre Sinpyèr. Une façon, qui en vaut une autre, de gagner son ciel, sur la terre.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire