Elle est née à Sainte Marie -
de la Réunion
Elle grandit à Beaufonds, dans
l’enceinte de l’usine sucrière, au milieu des champs de canne.
Kriké kraké ... Le commencement
des histoires racontées à la tombée du jour. Le moment des
oreilles grandes ouvertes, des rires en tranche de papaye et des
peurs de toutes les couleurs. C’est avec Ti Jean, Grand diable,
compère lièvre, Grand mère Kalle… célèbres
personnages de l’imaginaire créole, qu’elle passe ses soirées,
étant donné qu’à cette époque il n’y avait pas de télévision.
Curieuse, elle explore divers
domaines artistiques comme le chant, le théâtre, la poésie
… Choriste dans le groupe musical ZISKAKAN, elle donne aussi de la
voix dans les « kabar » de poésie.
Petit chemin, grand chemin.... Sa
route croise de nouveau celle des contes. Comme dans sa langue il n’y
a pas d’os, elle la tourne sept fois dans la bouche, la remplit
d’histoires et commence à raconter.
Depuis, elle reprend à son
compte, au gré du temps, au gré des gens, les contes d’ici et
d’ailleurs en y mettant son grain de sel.
Publications
Anny
GRONDIN conte depuis de nombreuses années dans les écoles, les
festivals, les mediathèques, les quartiers….. Elle a traduit en
créole des bandes déssinées, a publié des livres de contes
(version plurilingue) en collaboration avec d’autres auteurs. Elle
intervient dans des stages de formation de conteurs.
Contes
:
-
Pipangay péi papang : livre + cassette audio
(créole/français) avec les élèves du collège de Bras Panon
-
Zistoir Tizan : grandiab la féss an or : livre + CD audio
(créole/français)
-
Fany et N’dronga : livre (malgache/créole/français)
avec Volohna Picard
-
Zistoir lo ra : livre + CD audio (créole-français)
pour la prévention de la leptospirose avec Sully Andoche
-
In mové rèv : livre + CD audio (créole-français) pour
la prévention des violences intrafamiliales avec Sully Andoche
-
Tèktèk : livre + CD audio (créole-français) pour la
prévention de l’asthme avec Sully Andoche
-
Dans mon soubik 1 Contes de la Réunion et de
Madagascar : livre + CD audio
(créole-français-sakalave) avec Sully Andoche et Florette
Ratiazandry
-
Dans mon soubik 2 Contes de la Réunion et de Maurice :
livre + CD audio (créole-français-anglais) avec Sully Andoche et
Shenaz Patel
-
Dans mon soubik 3 Contes de la Réunion et de l’Inde :
livre + CD audio (créole-français-hindi-anglais) avec Sully
Andoche et Rahul Vohra à paraître
Bandes
dessinées traduction créole :
-
Boule et Bill : Mon pli gran dalon - Verron/Roba
-
Gaston Lagaffe : La kouyoniss i ravaz dann biro -
Franquin/Jidehem
Fables
:
-
Les fables de Louis Héry – CD audio de fables en créole –
avec la Compagnie Nectar – édition K’A
Musique
:
-
voix sur les albums de ZISKAKAN (Rimayèr, kat ti mo, 20 ans de
Ziskakan)
Questionnaire
Vous
souvenez-vous du premier texte que vous avez écrit ?
Oui,
un poème.
Quel
livre auriez-vous aimé écrire ?
Le
Ramayana ou les Mille et une nuits.
Êtes-vous
plutôt corne ou marque-page ?
Corne.
Est-ce
vous qui choisissez l’illustrateur ou l’illustrateur qui vous
choisit ?
Je
choisis l’illustrateur.
Quel
livre lisez-vous en ce moment ?
Chagrin
d’école de Daniel Pennac
Ecrivez-vous
en français ou en créole ?
En
français et en créole.
Aimez-vous
relire ?
Oui
Des
endroits préférés pour lire ?
Dans
un fauteuil ou un canapé confortable.
Quel
serait pour vous un livre idéal ?
Celui
dont l’histoire tient en haleine jusqu’à la fin.
Êtes-vous
capable d’abandonner un livre en cours de lecture ?
Oui.